As a new member of the California-based arts network museSalon [http://musesalon.org/] I wondered what contribution I could make to their blog. I decided I
might be able to say something about opera in Australia that would excite
Americans about opera where they least expect it. This is a version of that
post.
Australia
is very strongly defined by its visuals – clear blue oceans and pure-white sand
on much of the coast, forests of tall, sometimes shaggy gun-metal grey
eucalypts, ribbons of red and purple mountains in Central Australia vanishing into the distance and lightening in hue...
Our painters are probably (after our actors
and some of our film directors) our best-known artists.
The MacDonnell Ranges near Alice Springs. Felix Dance, Public Domain |
But
there has been considerable operatic activity since Isaac Nathan wrote
Australia’s first opera in 1847. Nathan’s Don
John of Austria, written with Jacob Montefiore, told of a three-way love
affair between Miriam a Jew, Philipp II of Spain and his half-brother Don John
at the time of the Inquisition.
It was an interesting plea for tolerance in
that rough colony being hacked out of the turpentine-ironbark forest of Sydney Cove.
Since Don John, notable operas have
been Voss (Richard Meale and David
Malouf’s opera based on Patrick White’s novel of a German explorer of our
inland), Lindy (Moira Henderson and
Judith Rodriguez’s opera about Lindy Chamberlain who was accused of the murder of her infant daughter Azaria, taken by a dingo near Uluru in 1980) Mills and Goldsworthy’s Batavia (about the massacre among shipwrecked
survivors of the Batavia on the Abrolhos Islands off Western Australia in 1629), and Brett Dean and Amanda Holden's Bliss (based on Peter Carey's satirical novel).
Andrew Schultz, and his sister Julianne, have dealt with contemporary issues such as terrorism in Going into Shadows and aboriginal deaths in custody in Black River (I collaborated with Andrew on the Central Australian concert
drama, Journey to Horseshoe Bend).
Gordon Kerry has written a number of operas including Medea, performed in Washington and Germany, and Richard Mills has
become something of a specialist opera composer with works such as The Summer of the 17th Doll, Batavia, and The Love of the Nightingale. Mills was working on an opera about J.
Edgar Hoover at one stage. But I’d have to ask him what happened to that.
CD cover for the Sydney Symphony's revival of the first Australian opera |
CD cover, Journey to Horseshoe Bend, photograph: Paul Carter |
Besides
composers, performers have included conductor Sir Charles Mackerras, who could be
credited with establishing Janacek’s operas in the English-speaking world (it
was his great-great-great grandfather, Nathan, who wrote the first Australian
opera); also singers Joan Sutherland and Nellie Melba. Most Australians these
days probably haven’t a clue who ‘that sheila on our $100 bill is’, but Melba
was one of the most famous persons in the world around the turn of the 20th
century.
These
are impressive enough statistics I guess. But what really impresses me is
something else (and I have to say that I limit myself hereon to what happens in
Central Australia because that is what I know best.)
In
traditional aboriginal culture, Australia is criss-crossed with epic songs. These
have become known as Songlines (after Bruce Chatwin’s novel about them, but the
term was probably invented by Tonkinson in the 1970s). Songlines are basically accounts of the exploits of ancestors who travelled the country shaping its
natural features in what the Pitjantjatjara call ‘tjurkurrpa’ or Arrernte call
‘altjira’ (usually, inaccurately, translated as Dreamtime). These songlines can
stretch for hundreds of miles. No one individual or group owns the whole extent.
A person might inherit a stretch of songline from his father or father’s
father, and may speak only for (and authorise the performance of) that section.
Somewhere further north or south, or east and west, others take over. In
the course of a lifetime, a person may also gain access to and knowledge of (though
not necessarily authority over) the songs of his own conception site (if he was
born ‘out of country’); other travelling songs intersecting at his ‘clan’’s
totemic centre; his mother’s father’s stretch of song (and country); etc... In
this way, a repertoire also becomes a kind of map. Songs have been known to be
sung when travelling to make the yearned-for country ‘come up faster’.
In
a sense the owners of songs own them on behalf of the group because reiteration of
the song on ceremonial occasions is thought to sustain the species and
conditions which guarantee the groups’ continued existence. (The ancestors,
even when in human shape, were often at the same time species of animals or
plants.) Embodying essences of life, giving voice to the ancestors themselves
(because their creations), a lot of these songs are secret-sacred and out of
bounds for the uninitiated. Their texts are distorted in such ways as to be (in
an oral/aural tradition) impenetrable to the non-initiate. If you happen to hear an 'open song' and know the underlying text, there is a great deal of pleasure to be had from the way the words are re-segmented or re-accented against what you know to be usually the case.
Europeans
often can’t tell the difference between one chant and another. A common
complaint in early settlers’ accounts was that aboriginal singing was
‘monotonous’. But aboriginal people in Central Australia can hear the
differences in their chants. They would know which ancestor was being
commemorated, which patch of country was being referred to, just as they do when they look at the iconography of a dot painting. There is something
in Pitjantjatjara chant called ‘mayu’ - flavour (the Arrernte talk of ‘scent’.)
And musicologists have speculated that the ‘flavour’ might reside in the exact
shape of the middle terrace of the descending contour (for Central Australian
chant is distinguished by a three stage melodic descent, called, colourfully,
a ‘tumbling strain’), or in the segment of melody between two significant
intakes of breath. Aboriginal people can hear it and know it straight away. And
it is important that they do. Land Claims (titles to unalienated Crown Land in
the outback) have been granted by the Federal Land Commissioner on the basis of
applicants’ correct identification of a songline with a particular parcel of
land (in closed session, if they’re secret chants).
All
this probably makes you wonder how any of this could translate into
contemporary opera, especially since the real secret-sacred stuff is out of
bounds. At the very least, its value is inspirational. I get a thrill knowing
that I was born in a country underpinned by song. And songlines suggest a
certain Australian appropriateness, and reconciling usefulness of, the operatic
form. I once went out west of Alice Springs to negotiate with an ingkata (ceremonial leader) over the
potential inclusion of some chants in an opera I was then working on. In the
end we were only allowed to use some verses from what is called ltata (entertainment songs, sometimes
harmless extracts from larger cycles). We were not allowed to use any urumbula (‘men’s business’) or ilpintji (love magic; it might have been
‘dangerous’). But on the way out to the ingkata’s place I said to his nephew,
‘How are you going to explain opera to uncle?’ He said, ‘I’m going to tell him
it’s white man’s ltata.’
If you liked this blog, others of mine on Central Australia are:
Considering the aboriginal land of Altjira, 20 May 2012
Drowned Man in a Dry Creekbed - Happy New Year 1993, 6 August 2012
Virginia in the Desert, 10 Sep 2012
Victory over death and despair in a bygone age (thoughts on John Strehlow’s The Tale of Frieda Keysser), 5 Nov 2012
No comments:
Post a Comment